Постинг
09.10.2018 19:20 -
Променя ли ни любовта?*
Автор: stih
Категория: Поезия
Прочетен: 7573 Коментари: 8 Гласове:
Последна промяна: 12.10.2018 06:44
Прочетен: 7573 Коментари: 8 Гласове:
9
Последна промяна: 12.10.2018 06:44
(Вариант на италиански сонет)
Ти мислеше, че щом те е избрал,
ще те обича предано и вярно.
Видя се окрилена, полетя,
на рамото му доверчиво кацна.
Сега си наранена. Болка, страх
донесе първата му изневяра.
Умря най-хубавата ти мечта.
(Защо така Съдбата те наказа?)
Изглежда любовта не ни променя:
влюбчивият най-бързо те предава,
наивният попада лесно в плен,
ревнивият на клюки се поддава
и сам като изгаря от съмнения,
живота ти в скандали задушава.
Ти мислеше, че щом те е избрал,
ще те обича предано и вярно.
Видя се окрилена, полетя,
на рамото му доверчиво кацна.
Сега си наранена. Болка, страх
донесе първата му изневяра.
Умря най-хубавата ти мечта.
(Защо така Съдбата те наказа?)
Изглежда любовта не ни променя:
влюбчивият най-бързо те предава,
наивният попада лесно в плен,
ревнивият на клюки се поддава
и сам като изгаря от съмнения,
живота ти в скандали задушава.
Ели, наистина звучи като сонет!
Напоследък си припомням произведенията на любима авторка, Джейн Остин, е, не са сонети, а любовни романи...
Любовта винаги е свързана с противоречия, явно така е на Земята,,,
Поздрави!
цитирайНапоследък си припомням произведенията на любима авторка, Джейн Остин, е, не са сонети, а любовни романи...
Любовта винаги е свързана с противоречия, явно така е на Земята,,,
Поздрави!
Няма ли кой да я постави на място. Цапа всичко с разстроения си стомах и мозък.
Това беше лирическо отклонение.
Поздравявам те, Елица! Великолепно написано стихотворение. Навремето Валентина Йотова ме бе набедила в един сайт, че съм откраднал мой текст от сонет на Шекспир. Това беше откровена лъжа и я опровергах на място, след което тя незабавно замлъкна. Не беше виновна тя, а стоящият зад нея мрачен диригент с качулка. Затова не й се сърдя.
Предателството в любовта е обширна и благодатна за поезията тема. А ти си я поднесла с много чувство и наранената душа на Лирическата кара читателите да откликват с желание да са нейни утешители. Аз винаги съм бил философ, т.е. някой който не разбира живота и в частност любовта, като нещо подразбиращо се от само себе си. В сложната призма на взаимоотношения винаги ще има рани. Затова именно Рембо възкликва: "Приех живота като рана". Аз пък ще добавя: Приех любовта като дар от Бога и нека той ни съди за отклоненията от нея!
цитирайТова беше лирическо отклонение.
Поздравявам те, Елица! Великолепно написано стихотворение. Навремето Валентина Йотова ме бе набедила в един сайт, че съм откраднал мой текст от сонет на Шекспир. Това беше откровена лъжа и я опровергах на място, след което тя незабавно замлъкна. Не беше виновна тя, а стоящият зад нея мрачен диригент с качулка. Затова не й се сърдя.
Предателството в любовта е обширна и благодатна за поезията тема. А ти си я поднесла с много чувство и наранената душа на Лирическата кара читателите да откликват с желание да са нейни утешители. Аз винаги съм бил философ, т.е. някой който не разбира живота и в частност любовта, като нещо подразбиращо се от само себе си. В сложната призма на взаимоотношения винаги ще има рани. Затова именно Рембо възкликва: "Приех живота като рана". Аз пък ще добавя: Приех любовта като дар от Бога и нека той ни съди за отклоненията от нея!
от душа и сърце. На баба Юла й няма акъла. Като й погледнеш " стиховете" и се отнасяш в психиатрията : " Шизофрения ли е, циклофрения ли е или биполярно разстройство на личността?".
цитирайВеси, срещнах този вариант на сонет в един сайт и реших да пробвам.
А темата – дали любовта може да ни промени, отдавна ме вълнува. Може би е до човек – някои се променят, други – не.
Мисана, ти винаги дълбоко се замисляш над текстовете. В случая изневярата е само повод, за да се изрази мнението, че характерът на човек се отразява върху начина, по който обича. Паулу Коелю казва, че само любовта може да ни промени. Навярно е прав – той има повече наблюдения върху живота и хората.
Роси, благодаря за пристрастната защита. Но...да отминаваме със снизходителен поглед към неразбиращите...
На всички, които прочетоха и проявиха разбиране, пожелавам цветни дни и добро настроение! :)
цитирайА темата – дали любовта може да ни промени, отдавна ме вълнува. Може би е до човек – някои се променят, други – не.
Мисана, ти винаги дълбоко се замисляш над текстовете. В случая изневярата е само повод, за да се изрази мнението, че характерът на човек се отразява върху начина, по който обича. Паулу Коелю казва, че само любовта може да ни промени. Навярно е прав – той има повече наблюдения върху живота и хората.
Роси, благодаря за пристрастната защита. Но...да отминаваме със снизходителен поглед към неразбиращите...
На всички, които прочетоха и проявиха разбиране, пожелавам цветни дни и добро настроение! :)
Изглежда, е тъкмо така. Истинно стихотворение! Поздравявам те!
цитирайИзползвам твоя коментар, за да поясня, че при този вариант римите в първите два куплета са през три реда и трудно се долавят. Така се получават четири рими, вместо две, както е при класичския италиански сюжет.
Просто – експеримент, въведен от един френски поет.
Поздрави!
цитирайПросто – експеримент, въведен от един френски поет.
Поздрави!
Да, интересно стихосплитане ...
но имам чувство че е част от сонета...
Благодарим че го сподели Ели :-)
цитирайно имам чувство че е част от сонета...
Благодарим че го сподели Ели :-)
Италианският сонет се състои от две части: два катрена – четиристишия(октава) и две терцети(тристишия).
Има ги и тук.
При класическия вид октавата трябва да е двуримна ( еднакви рими в първия и втория куплет)
Тук римуването е през три реда – всеки ред от първия куплет се римува със съответния по място – във втория.
Именно в това е разликата.
Терцетите се римуват по различни схеми и тук това е спазено.
Всеки сонет се състои от 14 стиха.
Творбата е цяла и завършена. :)
Поздрави!
цитирайИма ги и тук.
При класическия вид октавата трябва да е двуримна ( еднакви рими в първия и втория куплет)
Тук римуването е през три реда – всеки ред от първия куплет се римува със съответния по място – във втория.
Именно в това е разликата.
Терцетите се римуват по различни схеми и тук това е спазено.
Всеки сонет се състои от 14 стиха.
Творбата е цяла и завършена. :)
Поздрави!